2023年4月22日
日本人と欧米人(英語圏)ではけんかの仕方が違うようですね!
(a comparison of fightings or arguments)
辞書を調べずに考えてみてください。(please do not use your dictionary)
chip on a (からだのある部分 例 head etc)
さあからだのある部分を入れてみてください。
please put a part of your body
答えはなんでしょうか?! 辞書はだめですよ。想像力を働かしてください。
please explorer your imagination, again please do not use your dictionary
ちなみにchip はpotato chips (ポテトチップス)のchip と同じでかけらとかいう意味ですね
答えは shoulder でした。
日本では、けんか腰と腰ですが、英語圏では肩なんですね。
ちなみにけんか腰は、fighting waist (グーグル翻訳)と出てきますが完全に間違いです。